なぜAI文書翻訳ツールが必要なのか
グローバル化が進むビジネスシーンでは、英語の文書を読み書きする機会が急増しています。しかし、プロ翻訳者への依頼は高額で時間がかかり、機械翻訳は品質に不安が残ります。
- 海外取引先への提案書・契約書の翻訳
- 英語技術文書のリファレンス翻訳
- 社内報告書のグローバル展開
- 英文メールの下書き作成
従来の方法の問題点
プロ翻訳は高額かつ時間がかかる
翻訳会社に依頼すると、A4 1ページあたり3,000〜8,000円、納期は2〜5営業日が相場です。急ぎの案件では特急料金がさらに加算されます。
機械翻訳はビジネスで使えない場面がある
Google翻訳やDeepLは便利ですが、ビジネス敬語のニュアンスや専門用語の文脈を正確に翻訳できないケースがあります。取引先に送る文書としては品質が不十分な場合があります。
JobDoneBotならClaude AIで高品質翻訳
文脈を理解した自然な翻訳
Claude AIは単語単位ではなく文書全体の文脈を理解した上で翻訳を生成します。ビジネス文書の敬語表現、技術文書の専門用語、契約書の法律用語を適切に翻訳します。
ストリーミングで高速表示
翻訳結果はストリーミングでリアルタイム表示されるため、体感の待ち時間はほぼゼロ。翻訳の最初の部分が表示され始めるまで平均2〜3秒です。
翻訳スタイルのカスタマイズ
ビジネス文書、技術文書、カジュアル、学術論文など用途に応じた翻訳トーンを選択可能。「丁寧な敬語で」「技術用語はそのまま」などの細かい指示も設定できます。
使い方:3ステップで完了
ステップ1:翻訳したいテキストを入力
AI翻訳ツールを開き、翻訳したいテキストを貼り付けるか、PDF・Word・テキストファイルをドロップします。翻訳方向(日→英 / 英→日)を選択。
ステップ2:翻訳スタイルを選択
ビジネス文書・技術文書・カジュアル・学術論文から翻訳のトーンを選びます。業界を指定すると専門用語の精度が向上します。
ステップ3:翻訳結果をコピー
Claude AIが生成した翻訳がストリーミングで表示されます。完了後、ワンクリックでコピーしてメールや文書にそのまま貼り付けられます。
JobDoneBot vs 他ツール比較
| 項目 | JobDoneBot | プロ翻訳者 | 機械翻訳 |
|---|---|---|---|
| 料金 | 無料 | 3,000〜8,000円/頁 | 無料〜 |
| 処理時間 | 15秒 | 2〜5営業日 | 1〜3秒 |
| ビジネス品質 | 高品質 | 最高品質 | 中程度 |
| 専門用語対応 | 高精度 | 専門家対応 | 限定的 |
| スタイル調整 | 選択可能 | 指定可能 | 不可 |
まとめ
JobDoneBotのAI文書翻訳ツールなら、テキストを貼り付けるだけでClaude AIが15秒で高品質なビジネス翻訳を生成。プロ翻訳者の品質に近い翻訳を、無料かつ即座に利用できます。海外取引や英語文書の処理を大幅に効率化しましょう。
ビジネス文書をAIで15秒翻訳
無料でAI翻訳を試す